2020年10月5日、韓国・京畿道坡州市は、同市の金村駅舎内にある公立の生活密着型小規模読書施設「虹の小さな図書館」が、市立図書館の会員登録申込書をベトナム語・英語・日本語・中国語に翻訳したと発表しています。
同館は、外国人や移住民へのサービスに特化した図書館で、韓国語の得意でない住民が容易に図書館を利用できるような様々な取組を行なっており、今回、同館の取組に共感した移住者とが共同で企画・制作したものです。
翻訳された登録申請書は市立図書館のウェブサイトに掲載される予定です。
파주시 금촌무지개작은도서관, 외국인 회원가입 문턱 낮춰 (坡州市 金村虹の小さな図書館、外国人の会員登録の敷居を低くする)(坡州市,2020/10/5)
https://www.paju.go.kr/news/user/board/BD_board.view.do?seq=20201005110738549&bbsCd=1023
関連:
책이있는 금촌역‘무지개 작은 도서관’(本のある金村駅‘虹の小さな図書館’)(坡州市,2017/2/8)
https://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=paju_si&logNo=220929869489
参考:
篠山市立中央図書館(兵庫県)、ベトナム語・ポルトガル語・英語・中国語版の図書館利用案内を作成:外国語資料も新たに購入
Posted 2018年9月7日
https://current.ndl.go.jp/node/36621
韓国・京畿道、公共図書館等での多文化サービス推進のための施策を実施:マニュアル作成・資料費充当・専門家養成
Posted 2019年9月24日
https://current.ndl.go.jp/node/39085
CA1946 – 韓国の公共図書館の多文化サービス-プログラム事例を中心として- / 廣田美和
カレントアウェアネス No.339 2019年3月20日
https://current.ndl.go.jp/ca1946
「小さな図書館」支援事業の開始(韓国)
Posted 2006年7月20日
https://current.ndl.go.jp/node/4301